Wednesday, August 31, 2016

පාඨයකාග‍ේ බ්ලොග් විචාරය - 'පරිවර්තන - PARIVARTHANA'




'පාඨයකාගේ' පරිවර්තන සාහිත්‍ය සා පිපාසාව කිසිදා සංසිඳවිය හැක්කක‍් නො වේ. අසූ ගණන් අග භාගයේ පමණ සිට 'පාඨයකාට' වැළඳී ඇති මේ තත්ත්වය දිනෙන් දින උත්සන්න වනු මිස සමනය වන පාටක් නැත. මේ සැප්තැම්බරය ද, ගෙවුණු සැප්තැම්බරයන් මෙන් ඒ පිපාසය ඉහවහා ගිය සමයක් වනු ඇතැයි සිතේ.



'පාඨයකා' ඇතුළු බොහෝ දෙනකු පරිවර්තන සාහිත්‍ය කියවීමට පිවිසුණේ සෝවියට් රුසියානු පරිවර්තන ඔස්සේ ය. ඉන්පසු ලතින් ඇමරිකානු පරිවර්තනයන්ගේ රස විඳින්නට අවස්ථාව ලැබිණි. මෙම පරිවර්තන 'පාඨයකාගේ' ජීවිතය කෙරෙහි සිදු කර ඇති බලපෑම කොතෙක්දැයි කිවහොත් 'පාඨයකාට' ලංකාවේ සුන්දර බිම් පෙදෙසකට වඩා සෝවියට් දේශයේ ස්ටෙප්ස් බිම සමීප ය. කොළඹ වීථියකට වඩා ලතින් ඇමරිකානු රටක වීථියක් හිතට සමීප ය. ඒ එම සාහිත්‍ය නිර්මාණ පරිවර්තන සහෘද හද මනස තුළ කර ඇති විපර්යාසයයි. භාෂාව තුළින් මිනිස් මනස තුළ පෑ හැකි ආශ්චර්යයන් කොතෙක්දැයි 'පාඨයකාට' එබඳු අවස්ථාවල සිතෙන්නේ ය.


Sunday, August 7, 2016

පාඨයකාගේ බ්ලොග් විචාරය : 'ගුරුවරියකගේ මතක'



ලංකාවේ වර්තමාන පුවත්පත් කලාවට වඩා‍ සයිබර් අවකාශයේ සිංහල බ්ලොග් කලාව ඉදිරියෙන් ඇතැයි ''පාඨයකාට'' සිතේ. දේශපාලකයින්ගේ පල්හෑලි හා තක+තීරු ලිපි විසින් ලංකාවේ වර්තමාන සිංහල පුවත්පත්කලාව වසා ගනු ලබමින් තිබෙන අතර, 80-90 දශකයන්හි මෙරට පුවත්පත්කලාවේ තිබූ සාරවත්භාවය වර්තමානය වන විට පළා ගොස් ඇති සෙයකි. වසර 15කට ආසන්න කාලයක් පුවත්පත්කලා ක්ෂේත්‍රයේ ''පාඨයකාගේ'' අත්දැකීම් අනුව බලන විට, අපේ රටේ පුවත්පත් කලාව ක්ෂේත්‍රයක් ලෙස කිසියම් අවගමනයක තිබෙන බව පෙනේ. පුවත්පත් අලෙවිය අඩුවීම, පුවත්පත් කියවීම අඩුවීම එක් පැත්තකි. පුවත්පතේ අන්තර්ගතය පැත්තෙන් වන අවගමනය වඩාත් බරපතළය. මේ කෙටි පූර්විකාව තබන්නට ''පාඨයකා‍ට'' සිතුණේ පුවත්පත්කලාව ගැන ලියන්නට නොව, වර්තමාන සිංහල බ්ලොග්කලාව ගැන ලියන්නට ප්‍රවේශයක් ලෙසය. මෙතැන් සිට ඉදිරියට වරින් වර සිංහල බ්ලොග් අඩවි ගැන කිසියම් සන්නිවේදනාත්මක හා සහෘදාත්මක ඇගයුමක් කිරීමට ''පාඨයකා'' බලාපොරොත්තු වේ. මේ එහි පළමු පියවර වන්නේය.